L’église Saint-Pantaléon

L’église Saint-Pantaléon est à la Renaissance une paroisse de bourgeois riches, lesquels ne manquent pas de la parer d’œuvres d’art (statues, vitraux). Après la Révolution, y sont rassemblées des sculptures du XVIe s. sauvées d’autres édifices, la transformant ainsi en un remarquable musée de la statuaire religieuse champenoise. Des auteurs situent ici une synagogue puis, dès 1189, une église à pans de bois dédiée à saint Pantaléon, martyr (selon la légende, on lui a cloué les mains sur la tête à Rome en 304). Au début du XVIe s., elle fait place à un édifice en pierre, que le grand incendie de 1524 brûle en partie. Des terrains voisins ravagés sont annexés en 1527 pour rebâtir une église pl

Eglise Sainte-Madeleine

Of all the admirable churches in Troyes, Sainte-Madeleine is perhaps the oldest and certainly one of the most beautiful. It is mentioned as early as 1157 and its construction dates from 1120, but it was rebuilt around 1200 in a Gothic style that had recently emerged in France. Its apse and choir were renovated around 1500 in the Flamboyant Gothic style of the time. Its square Renaissance-style tower dates to 1525, as does the richly sculpted portal of the former cemetery located to the right of the entrance (today Jardin des Innocents). The church's main portal was refurbished in the 17th century and the nave was restored in the 19th century. Sainte-Madeleine is remarkable for its famous roo

This property is a must to visit when in the Troyes area.

We loved our stay at this magnificent and unique property situated in a tranquil setting next to the cathedral in Troyes.Laetitia,the owner gave us a very warm reception welcoming us to her home.The bedroom,bathroom,terrace,garden,coffee,home made chocolate cake and breakfast were all superb. We also had a wonderful dinner at Chez Daniel,which Laetitia organised for us,amazing food. We will return in the future and certainly would recommend this bed and breakfast in Troyes to our families and friends. Thank you so much for our enjoyable stay.

FERIEN BEIM NACHBARN: ÜBERNACHTEN IM HAUS EINES GLASMALERS IN TROYES

Das Gästehaus „Le Jardin de la Cathédrale“ liegt direkt neben der Kathedrale. Im 19. Jahrhundert lebte hier der Glasmaler Louis-Germain Vincent-Larcher, der viele Kirchenfenster von Troyes restauriert hat. Aus seinem Atelier machte die heutige Besitzerin Lætitia Krumenacher eine riesige Suite. Sie ist gelernte Gartengestalterin und hat den Innenhof in ein kleines Paradies im englischen Stil verwandelt. https://www.sr.de/sr/mediathek/video/FS_GL-WIMS_612.html

Basilique Saint-Urbain

Maar weinig steden in Frankrijk kunnen zeggen dat ze een paus geleverd hebben. De Champagne is een uitzondering met twee heilige vaders: Urbanus II, geboren in 1402 in Châtillon (Marne) en Urbanus IV, geboren in 1185 in Troyes in een huis dat verdwenen is om plaats te maken voor de église Saint Urbain. De toekomstige Urbanus IV heet oorspronkelijk Jaques Pantaléon, en is de zoon van een schoenlapper in Troyes. Hij volgt een beknopte opleiding aan de school van de Kathedraal, en vertrekt daarna, rond 1200, naar de Sorbonne in Parijs om theologie te studeren. Hij is achtereenvolgens kanunnik in Langres, aardsdiaken in Luik, en daarna Laon, bisschop van Verdun, kapelaan van het Vaticaan, en afg

Une merveille !

Cette chambre d'hôtes est parfaite ! L'accueil y est très sympathique et dès l'arrivée, on est charmé par la beauté du bâtiment, ancien, son emplacement, blotti contre la cathédrale et le sourire de Laetitia, l'hôtesse des lieux. La chambre est immense, avec une décoration mêlant éléments anciens, idées très originales et confort, avec mille détails très bien pensés. Le jardin est splendide, le petit-déjeuner délicieux à base de produits frais et de qualité et la présence des hôtes est parfaitement dosée, pour être là quand on a besoin d'eux mais pas envahissants... Laetitia nous a recommandé des restaurants avant notre arrivée, afin que nous puissions réserver à temps. Le parking, non loin,

L'Hôtel de la Croix d'Or

Numbers 32 to 36 of the present rue de la Monnaie were built by Nicolas Riglet after the great fire of 1524. The beautiful 17th century façade featuring alternating brick and calcareous stone in damier champenois design (Champagne checkerwork) frames a carter’s entrance. The iron balconies on the 1st floor date from the 18th century. Following the long corridor that leads to the back, the visitor arrives at number 34, the Hôtel des Le Febvre, rebuilt in the 18th century. From 1888 to 1985, these buildings housed a press group and its print shop that produced Le Petit Républicain, which became La Tribune de l’Aube and, later, L’Est-Éclair. The entire complex was restored between 1992 and 1994

La ruelle des Chats

La plus emblématique des rues troyennes s’enrichit en 2014 d’un ensemble de trois nouvelles maisons à pans de bois, reconstituées de toutes pièces d’après des cartes postales anciennes et des gravures d’époque. Preuve que l’histoire est un éternel recommencement et qu’à Troyes la ville n’a pas encore livré tous ses secrets ! Cette rue est ainsi nommée parce que, dit-on, les chats peuvent sauter d’un toit ou d’un grenier à l’autre tant les maisons sont à deux doigts de se toucher. Des étais les empêchent d’ailleurs de basculer complètement l’une vers l’autre. Rue Maillard au XVe s. , ses habitants prennent vite l’habitude de l’appeler « ruelle des Chats », devenu son nom officiel : «les toits

Attention séjour d’exception !!!

Maison d’hôtes à l’emplacement parfait ! On ne pouvait pas rêver mieux ! Juste au pied de la cathédrale ! Vue merveilleuse, sur le magnifique jardin, d’un côté, et de l’autre, vue sur la cathédrale. Un véritable bijou ! La décoration est exceptionnelle, ce n’est pas un hasard si l’émission La Maison France 5 s’y est intéressé ! Absolument tout y est parfait et raffiné ! Le petit déjeuner, lui aussi, est exceptionnel : produits maison, bio, et c’est véritablement copieux ! Quant aux propriétaires, ce sont des gens absolument charmants et passionnés. Rapport qualité/prix : IMBATTABLE !!! Nous avons hâte d’y retourner pour redécouvrir les lieux au printemps lorsque le jardin sera fleuri... "

Les plus belles chambres d'hôtes au Jardin de la Cathédrale

Offrez-vous un péché (très) mignon au « jardin de la cathédrale ». Dès votre arrivée, le grand portail s’ouvrira et vous dévoilera le joyau des lieux : un magnifique petit parc minutieusement entretenu. La maîtresse des lieux, paysagiste de formation, a créé, dans cette cour carrée, un jardin bucolique, dense et verdoyant dans lequel s’entremêlent plantes grimpantes, arbustes, points d’eau et sculptures. Lætitia et son mari ont entièrement rénové cette bâtisse datant du XVIIIe siècle et qui servait d’atelier avec un maître verrier, pour en faire un petit paradis dans lequel chaque m2, décoré avec soin, vous émerveille. Les nombreux objets chinés, les vitraux, les clins d’œil religieux donne

Cathédrale Saint-Pierre-et-Saint-Paul

It was in all likelihood the bishop Saint Loup who had the area's first cathedral built in the 5th century, in the southeast corner of the castrum (fort). It was nearly totally destroyed in 890 when the Normans torched Troyes. At the end of the 10th century, after a long and troubled period, Milon, the 44th bishop of Troyes, rebuilt the cathedral in the Roman style. But in 1188, another fire ravaged a large part of the city and the cathedral, the remains of which are now located under the present one, was also seriously damaged. An era of Christian fervour and technical innovation launched Gothic art in France in the 12th century. Starting in 1198, the bishops Garnier de Trainel and then Her

Posts à l'affiche
Posts Récents
Archives
Rechercher par Tags
Retrouvez-nous
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square

Chambres d'hôtes

12 place Saint-Pierre

10000 Troyes, France

00 33 6 63 10 32 32

laetitia@jardindelacathedrale.com

le jardin de la cathedrale, troyes, champage, chambre d'hotes, bed and breakfast

Le Jardin de la Cathedrale chambre hote chambres hotes troyes champagne